Jump to content

Does Somebody Speaks Chinese ?


GKIye

Recommended Posts

Hello,

Ni Hao,

 

No .. this ain't a joke !

For reason of my account at Nokia Internetradio I have daily several listeners of China. They are logged into the stream for at least 1h30 untill 3hours

So that looks important to Me.

 

If somebody knows someone who speaks Chinese .. please give it a try to translate and make these liners :

 

- You're Welcome at GKRadio Europe The Happy Feeling

 

- Visit WWW.GKRADIO.EU and request Live your Choice of Music

 

- Enjoy The Sound of The Happy Feeling

 

GKRadio Europe is pronounced as "G K Radio Europe"

Everything else should be - if possible - spoken in Chinese

I hope somebody can help Me in managing this request :doh:

 

Happy Easter to All !

Link to comment
Share on other sites

Quick Lesson in Chinese.

 

It depends on the regions and area dialects. For example; Mandarin, Gan, Hakka, Min, Wu, Xiang and Cantonese. Mandarin in Bejing has subtle differences from Mandarin in Teipei. Even the spelling is different.

There is a traditional Chinese that most can follow but that also is subject to similar issues and is not really a neutral dialect to all.

 

For example, your first Liner "You're Welcome at GKRadio Europe The Happy Feeling." There really is no word for "The" in that sentance or for "You're". So we'd substitute "A" to make it "A Happy Feeling!" and change the expressive to "You Are". But because its being spoken by a westerner our speech structure would have to follow certain western constructs as to how we would approach it. Inflection being our biggest stumbling block. Also, you would have to translate "Radio Europe" first, then possibly pronouce it in english just after so as not to offend.

 

For example: "You're Welcome at GKRadio Europe The Happy Feeling." would be more like "You are welcomed to G.K. European Radio, (in Eng - GK Radio Europe), A Happy Feeling!"

 

Would roughly translate to: "Ni Shi huān yíng yú G.K. ōu zhōu shōu yīn jī , G. K. Radio Europe, yi gě gan jué!

 

shōu yīn jī = Radio

ōu zhōu = European

 

You might want to ask one of your chinese listeners if they can help with this. I think your chances of successfully getting this done would increase that way and you stand a far better chance of not offending anyone! I am over 30 years out of practise in both this and Japanese. So I honestly dont think I'd like to take a stab at it.

 

MADcHATTER

Link to comment
Share on other sites

Thanks MadChatter for the details your shared

 

Yes .. I know its gonna be a very difficult thing to do .. also for the reason that a small difference in caracter or tone do makes a huge "other" meaning of the word ... its true that by using a wrong caracter a positive message would sound to some Chinese people as offensive depending on what kind of dialect they are speaking

I once learned the difference from a Chinese guy who is the owner of a restaurant where I went very often during the 90s ...

The word was "Ma" .. in dutch (my language) this means Mom or Mother

He told Me that in their meaning Ma spoken with a low sound meant Mother .. but with a high sound meant horse ...

So indead a huge difference in the way of saying hi to your Mother :)

Quick Lesson in Chinese.

I think your chances of successfully getting this done would increase that way and you stand a far better chance of not offending anyone

MADcHATTER

Anyhow .. I made this topic with the idea ... maybe somewhere somebody gonna mention this request ... so lets hope that once in while an Asian visitor gonna drop by at BW

Most important is that already somebody made a reply .. and thats makes Me happy also ..

So thanks again MC (Y)

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...